Freitag, 13. Februar 2026

Izbor iz kritika poezije Ranka Igrića

 

Izbor iz kritika poezije Ranka Igrića

Moram priznati kako me nakon poetične Dalmacije obradovala tek prozaična Podravina: prva knjiga Koprivničanina Ranka Igrića “Kolajna sa zlatnom rupom”. U našoj sve vitalnijoj omladinskoj kulturi, vezanoj nažalost isključivo uz estradu, javio se evo i jedan pjesnik, istina već na rubu tridesete. Svi smo se već umorili od starmalih filozofa i inženjera teksta koji su cendrali ili prosipali nasumice slova i znakove s tastature pisaćeg stroja, dokazujući kako našeg čovjeka, inače vedre i snalažljive osobe, ništa ne može tako baciti u tupo očajanje i maglotvorno teoretiziranje kao olovka u ruci. Ranko Igrić, dosljedno svom prezimenu, shvaća poeziju kao igru. Tu ima vica, podsmijeha, satire, humora, verbalnih driblinga, brzih refleksa, jezgrovitosti, jasnoće,  jednom riječju mladosti. Velikim koncepcijama pretpostavlja se dosjetka, često građena na bazi crnog humora i apsurda s jednom tipično urbanom asocijativnošću. U odnosu na cijenjene trendove hrvatskog pjesništva ova je knjiga, rekao bih, ništa naročito. Dakle dobra, dojmljiva, moderna, mladenačka knjiga.

Veselko Tenžera, Vjesnik Zagreb, 4. studenog 1980.

**********************************************************************************

Druga knjiga Ranka Igrića (Strahoslov) gotovo je nepogrešiva sljedbenica svoje prethodnice, Kolajne sa zlatnom rupom. Osnovne se razlike iskazuju ponešto na planu jezika i, najvećma, u široko postavljenom tematskom predlošku / konceptu, što je pred autora postavilo mnogo više zahtjeva nego li je to bio slučaj u spominjanoj prvoj knjizi. No, recimo odmah, Igrić je vrlo uspješno realizirao planove predviđene konceptom, tako da pred sobom imamo konzistentnu i dosljednu knjigu, s cijelim nizom izrazitih kvalitativnih pomaka u odnosu na ranije radove, a dijelom i na situaciju u mlađem hrvatskom pjesništvu. Riječ je o posve novom (za Igrića kao autora) tretmanu poetskog teksta kao proizvodne činjenice, s tek djelomičnim ponavljanjem poznatih obrazaca i modela.

Branko Čegec, Letopis Matice Srpske, Beograd, listopad 1983.

*********************************************************************************

Ranko Igrić je predstavnik poratne generacije (rođen u Koprivnici 1951.) koja u poeziji označuje traženje vlastitosti izvan konvencije i prezir prema licemjerju starijih. Njegovu zbirku (Kolajna sa zlatnom rupom) čini ponajprije ciklus ispovjednih pjesama lišenih, kao i cijela zbirka, ikakva sentimentalizma, liričnosti, dopadljivosti ili metaforičnosti. To su kratki, od slika ili tzv. poetskih sintagmi sasvim očišćeni, iskazi pune jasnoće, s jakim, ali prikrivenim socijalnim impulsima (“Kako sam dobivao batine“, “Kako sam logorovao“…). Dalje, ciklusi su ono što obično nazivamo “poezija dosjetke”, u ovog autora s najevidentnijem, dosljedno provođenju kratke pjesme, s akcentom na bitnosti detalja, s obratom u završnici, poantom koja treba šokirati ponajčešće – apsurdom! Ima tu, u konkretizmu i stanovitom verizmu, i sasma perifernih sličica bez dovoljno (Igriću svojstvenog) ironijskog nanosa, na razini sitna štosa {npr. “Garderoba obavezna”), ali i vrlo dorečenih ostvarenja (npr. “Paysage s Li”) Igrić je autor sasma nova glasa, vrijedan pozornosti ozbiljnih motrilaca.

Stijepo Mijović Kočan, Studio, Zagreb 22. studenoga 1980,

**********************************************************************************

               Igrić je sasvim drukčiji. Njegovo ga “delikventno pjesništvo” razlikuje od svih od svih što su dali svoj prilog offenzivnom nastojanju da se institucionalizacijom jednog pjesničkog naraštaja stekne proffit koji, najblaže rečeno, nije za čitaoce. A njegove su pjesme baš za čitaoce – s ulice, iz roditeljskog doma, iz zubobolje, s radnog mjesta, iz prve ljubavi, iz ostalih ljubavi, iz braka, sa stubišta, iz želuca, iz urbanih proteza.

               Ni provincijalac ni Zagrepčanin, a i jedno i drugo, Igrić piše stihove u kojima se združuju deklasirana “delinkventska” senzibilnost i urbani ritmovi. Takvi, ti stihovi nikome i ničemu ništa ne duguju, pa ni samome pjesniku. Kao što je tramvaj u svojem jednoličnom, apsurdnom kruženju gradom ravnodušan prema sudbinama ljudi koje prevozi, tako su Igrićeve pjesme ravnodušne prema sudbinama svojih čitalaca. Ali one čitaoca okrepljuju smijehom. I to tako što otkrivaju one spone u svijesti urbanog čovjeka i njegovu komuniciranju s okolinom koje ljude drži na okupu u zajedničkoj laži. Obično se takvo pjesništvo brzo zasiti samim sobom, što pokazuje već prva Igrićeva zbirka. Nastalo na margini, pomičući se prema središtu ono samo sebe niječe, jer mu je margina bila pretpostavka.

No put od margine do konformizma ne mora biti i Igrićev ako je bio put nekih njegovih kolega.

Milan Ivkošić, Večernji list, Zagreb 5. prosinca 1980.

**********************************************************************************

               I prečesto se danas vjerojatno u nekoj misli da autentičnost podiže razinu, za mnoga djela napominje da su autobiografskoga karaktera ili barem da imaju autobiografskih elemenata: ono što se podrazumijeva  besmisleno je isticati. Ipak “Kolajna sa zlatnom rupom” Ranka Igrića svojom kompozicijom, promišljenim slijedom pjesama grupiranih u šest ciklusa nimalo slučajne sukcesije, knjiga je autobiografska, opis vlastita života autorovog, kazivanog eksplicitno ili sugeriranog na razini imanencije, te je gotovo moguća (re)konstrukcija priče koja se tom knjigom pripovijeda od pjesme do pjesme. “Kolajna sa zlatnom rupom” organizirana je na bitno modernom principu – kretanju u međuprostoru između umjetničkih vrsta i žanrova.

Igrićeva poezija začinje se u dosjetci, ona je dakle konstruktivna njegovom pjesništvu. Taj model poetskog govora koji je vremenom doživljavao svoje modifikacije prakticirale su i starije generacije pjesnika. Danas on ima poprilično privrženika poglavito među mlađim pjesnicima, dok ga starije generacije, kao po pravilu, napuštaju prelazeći iz mladosti u zrelost. Komunikativnost, provokativnost, igrivost, prividna neobaveznost, ležernost, drskost to su neke konstante poetskog stava koji pjesniku omogućava da govori o sebi, da se ispovijeda ali i da zadire u okoliš, u socijalnu zbilju. Igrić u svojim najboljim ostvarenjima postiže pravu mjeru, spoj intimnog i socijalnog. Njegove ispovjedno intimne pjesme oblikovane su načinom poetske naracije i nose sadržaje koji se gotovo mogu prepričati. Te pjesme iz ciklusa “Djetinjstvo u gradiću bez” ne iscrpljuju se u  mehaničkom ispisivanju informacija, utisaka I spretnoj “fasbulaciji” budući da su im  značenja proširena stalnim infantilizacijskim naglascima. Začudni učinci nisu postignuti nasilnim postupcima ni namjerom da se pod svaku cijenu poluči efekt iznenađenja i osvajanja čitaoca. Pjesnik opjevava svoje minulo doba načinom da oponaša djetinju vizuru spontanosti koja nije pomućena ni onda kada se u fiksiranim događajima prepoznaje prisustvo paradoksa i apsurda, dakle zagonetnih i tajanstvenih sila. Dapače, duhovitost i dovitljiva ironija prekrivaju i ono malo skeptičnih prizvuka što iskrsavaju na relaciji djeca – odrasli, a pjesnik kao da uživa u igri rekonstruiranja svojih “ranih jada “. U rečenom ciklusu, koji je stožerni glede ove zbirke, uočljiv je kvalitet koji nedostaje ostalim ciklusima. Njegova unutarnja struktura, dakle raspored pjesama, građena je tako da oblikuje razvojni, gradacijski luk. Tvorbeni i tematsko preokupacijski principi međusobno su se uvjetovali te su sazdali koherentnu cjelinu kojoj je osobina precizni nacrt i suvisli iskaz.

 

               Napokon, kada bi bili neprimjereno kategorični i kada bi insistirali na selekciji, do izložbe ne bi ni došlo, osim što odvajamo predloške “Mail Love Art” Ranka Igrića i predlažemo samostalnu izložbu. Čovjek je izložio porno poštanske marke. Duhovito i prijemljivo, rekli bi likovni kritičari. Samo da nam ne udare poštarinu na avangardu.

Ljiljana Domić, Mladost, Zagreb, 26. kolovoza 1981. 

 

*********************************************************************************

Tko ne shvaća da je “Strahoslov” zbirka pjesama “neka ga satre grom”, opominje nas Igrić. O čemu je zapravo riječ? Riječ je o strahu i o svemu što je uza nj vezano a i o onome što Igrić veže uz strah. Strah kao zadatak Igrić je vješto tehnički kroz knjigu razriješio smještajući svaku pjesmu i ciklus točno na ono mjesto koje mu u zadanoj temi pripada. Igrić je to radio čak i na štetu kvalitete knjige, umjetno ili gebistički, kako bi on sam rekao. Pišući o strahu Igrić se svjesno opredijelio za sve učestaliji poetski frasizam.

Kroz strah Igrić je smišljeno izrugivao, uvjetno rečeno, klasičnu poeziju i smisao ljudskog svakodnevlja uokvirujući i jedno i drugo formulom relativiteta. Iako je Igrić protiv “tekuće književnosti / vavijek u službi puka”, sam sebe, premda ironično, ukorava zbog “moderne poezije”, riječima “kad ću već jednom / dovoljno ostarjeti”. Pod povećalom Igrićevih dosjetkasto-semantičkih igrarija riječima najčešće je problem “autizma”: bolesno, misaono, nerealno zatvaranje u svijet želja i fantazija, kao posljedica straha.

Marko Matić, Večernji list, Zagreb, 14. siječnja 1983.

              

 

Do juče u poeziji nezamisliv, postupak spajanja i  prožimanja naučnog i poetskog, u knjizi pesama Strahoslov otkriva se kao vrlo zanimljivo , gotovo da ohrabruje da se nastavi pesničko traganje u ovom smislu. Iako u Strahoslovu, taj se utisak ne može izbeći, dominira strah od pesničke impotencije , od pesničkog mucanja, od jalovosti poezije / smisla / duha…

Knjiga se uistinu doima kao povest istinske bolesti, kojoj se ovaj i ovakav svet (ni) danas ne može odupreti, štaviše sve više od nje boluje; baš kako pesnik kaže u uvodnoj pesmi: “bojim se straha / strah me jer se bojim” (Phobophobia).

Dobrica Kamperelić, Delo, Beograd, siječnja 1983.

 

 

               Strahoslov R. Igrića na tragu novih pjesničkih vrijednosti.

               Premda vjerojatno nije podrobnije upoznat sa svim  zbivanjima na svjetskoj sceni izravnog pjesništva, nastojanja Ranka Igrića treba otkrivati na tom tragu: on je naime jedan od pjesnika iz navedenog kruga, primarno konkretist!

               Publicirao je i “gestualne pjesme“, naime zbirku fotosa sebe samoga u raznim gestama. S druge strane, Igrić je na tragu Severove jezičke asocijativnosti ( a ova je opet na Hljebnikovljevu tragu). U svemu sklon je svakakvoj pjesmi više nego onoj koju znamo kao “umjetnost riječi”. Ali je ovdje, ipak – riječ uglavnom o riječima!

               U ovoj knjizi Igrić polazi od jedne od karektaristika modernog vremena i suvremene socio-psihe: straha, raznih fobija (otuda i naslov knjizi). Knjigu pravi kompaktno na tu temu, kao                 “znanstveni” projekt (još jedna pomodnost!) nižući, programirano, kratke stihovane zapiske o strahu od Simptoma (autizma, tjeskoba) preko Sindroma , raznih fobija , medicinskih ali i izmišljenih termina (“mytofobia“, ''historofobija“, “thanatofobija“, ne bez zrnca ironije pa Stezulja (“terapeutskih pokušaja“) do Novog života i “grafofobije“ iza koje je neispisan list, bjelina.

               Kao da ozdraviti znači – okaniti se pisanja ili uprogramirati u život strah od slova “strahoslov“. Dosljedan u koncipiranju i tražeći od čitatelja znatan napor (a i obrazovanje) želi li otkriti “šifru“, kod za ironijski pomak. Igrić je tako ostvario sastavke koje je najprimjerenije nazvati “igrići“ (kratkouzlazni akcent) što je naš termin analogan postojećim “krimić”, “ljubić“ u književnosti ili filmskom “crtić“! “Igrići“ se ovdje temelje na bazi raznih dosjetki u tekstu i s tekstom s anticipiranjem grafičkog… U našim relacijama to je najbliže pjesništvu D. Mazura, a u vidokrugu ludizma Z. Baloga.

Stijepo Mijović Kočan, Danas, Zagreb, 15. ožujka 1983. 

*********************************************************************************

               Jedan od uzoritijih takvih primjera jest i nova, druga po redu, knjiga pjesama Ranka Igrića (rođ. 1951 u Koprivnici) Strahoslov. Za razliku od prve Igrićeve zbirke (Kolajna sa zlatnom rupom, “Mladost”, Zagreb 1980.), koja je tek djelomice bila koncipirana po istom principu – samo su joj ciklusi bili relativno koherentne i čvrste idejno-tematske cjeline – Strahoslov je vrlo dosljedno izveden (a očito već i zamišljen , isprogramiran!) kao zaokružena poetska makrostruktura, upravo cjeloviti pjesnički projekt, sačinjen od manjih strukturnih cjelina (približno iste kakvoće a nejednaka opsega), dakle ciklusa, te od “osnovnih elemenata” makrostrukture (knjige – pojedinih pjesama/mikrostruktura. Međutim, ovako formalno besprijekorna arhitektonika jedne pjesničke knjige ne bi bila samo njena odlika već zacijelo i temeljna slabost zbog tematsko-motivske prezasićenosti i jednoličnosti), što je Igrić u Strahoslovu, u velikoj mjeri, uspio izbjeći.

               U svakom slučaju, Ranko je Igrić svojim Strahoslovom ne samo napravio jednu od najkonzistentnijih pjesničkih knjiga  (projekata) objavljenih u nas u posljednje vrijeme nego i jasno naznačio – doduše, uzak ali zato autonoman  - prostor u korpusu mlađe hrvatske poezije.

Ernest Fišer, Oko, Zagreb, 31. ožujka 1983. 

**********************************************************************************

               U šezdeset pjesama koliko ih Kolajna… sadrži, Igrić je nesumnjivo postigao zrelost kakva se, i pored njegovih trideset godina, u prvom objavljenom rukopisu, ne sreće često.

               Dubljom upućenošću u Igrićeve tekstove slojevitost uočavamo kako u izdvojenim stihovima, tako i u cjelini pjesme. Stoga je “Kolajna sa zlatnom rupom” nesumnjivo svjež i elastičan rukopis, do kraja izrečen i jasan.

               Dvije godine kasnije, 1982, pojavljuje se druga Igrićeva knjiga koja sadržajno (sam rukopis) i tehnički (oprema knjige) nesumnjivo staje u red naših vrhunskih ostvarenja. Ono što nam pjesnik u drugo naletu nudi gotovo da se potpuno razlikuje od ostvarenja izrečenih u prvoj knjizi. Pomak je u tolikoj mjeri očit da zaista vidimo sasvim novog pjevača. Ukoliko ne bismo imali ispred oba rukopisa ime Ranka Igrića, teško bismo mogli pomisliti da iza njih stoji jedan autor.

Dušan M. Knežević, Suvremenik, Beograd, siječanj – veljača 1983.

 

Napokon, pjesništvu koje zagovaraju autori bliski Igriću, imanentan je svojevrsni cinizam i ironijski pomak. Odustavši od konvencionalne predodžbe o pjesniku, nadzemaljskoj figuri što kleše svoje bogomdane strofe, oni su prezreli i hinjenu finoću standardne verzifikacije Osjećaj ironije i simpatičnog relativiziranja je posvemašnji, budući da Igrić spretno ironizira etablirane poetske vrijednosti, svijet oko sebe, ali i vlastiti spisateljski projekt.

               “Ne mogu dati pjesmi sebe/omeđen kanonima”, kaže pjesnik u jednom od svojih vrckavih “strahoslova”, označavajući time ključno mjesto svojih stvaralačkih ambicija. Zbog toga u njegovoj knjizi ima jezičnih kalambura, imažinistićkog paradiranja, programirane infantilnosti, ironičnih referenci na neke autore (Sever), pjesama u prozi, vizualnih i konkretnih pjesama, praznih listova i, na koncu, stihova  “iz ostavštine”. Očito je da je strah od ponavljanja i pomanjkanja poetske inventivnosti temeljni Igrićev strah što je razumljivo samo po sebi, iako može odvesti u eksperimentiranje koje ne vidi svrhu izvan sebe samog.

               Ucrtavajući svoje stihove u prostor koliko avangardnih toliko već i prepoznatljivih nastojanja, Igrić je morao platiti danak odabranoj poetici i svojim prethodnicima. Ljubavnici i kumovima podjednako! Igrić se igrao, parafrazirao i parodirao, prekrajao i zavitlavao, pokazavši u svemu tome dovoljno ukusa i duhovitosti. Napisao je nadasve cjelovitu knjigu i potvrdio se kao autor kojem ne nedostaje talenta. No može li sama dosjetka biti “isprika za pjesmu”, za nešto više od dopadljivog torza, to je pitanje na koje ne može odgovoriti tek jedan poetski projekt. Makar on i bio uspješan kao Igrićev.

Zdravko Zima, Vjesnik, Zagreb, 15. travnja 1983.

**********************************************************************************

               U tu svrhu vrlo dobro može poslužiti kao paradigma toga modela dosjećivanje Ranka Igrića u zbirci Kolajna sa zlatnom rupom, objavljena godine 1980, iako se ovaj autor u posljednje vrijeme priklonio konkretnoj poeziji. No, treba reći da, iako poetska dosjetka zna pratiti, odnosno zna inkorporirana biti i jezičnim organizacijama semantičkog konkretizma, dosjetničari – riječ je, dakako, o mladima – ne dijele, barem ne one glavne označnice konkretizma. Ipak, evo, neki se poput Igrića utječu konkretizmu.

               Rugalačka i podsmješljiva nota kojom se pristupa određenim, tradicijski raspoznatljivim znakovima resi i Igrićevu Kolajnu, ali ovoga puta ne onu koju bi pjesnik volio vidjeti na nečijem vratu, nego kolajnu sa zlatnom rupom – u tom je smislu i naglašen otklon od tradicije, spomenimo samo Ujevićevu Kolajnu, kako na formalnoj tako i na sadržajnoj razini, odnosno ironizacija i cinizam naspram određenih vrednota koje je kolajna kao sadržaj predstavljala – kolajna, primjerice kao znak ukrasa; Kolajna kao signal jedne poetike na crti trubaduri-Dante-Petrarca, da bi kroz Igrićeve stihove-dosjetke doprla do neke vrsti svoje negacije – ironiskim postupcima – do nevrijednog i potrošenog ukrasa.

Božidar Petrač, Dubrovnik 5. svibnja 1982. 

*********************************************************************************

                Na površinskom, označiteljskom planu očituje se Igrićeva upotreba grafogramatičnih obilježja. Iznevjeravaju se ortografska pravila u svrhu postizavanja višesmislenosti, grafičkog ritma i efekta začudnosti na sintaktičkoj razini. Međutim, otklon prema pravopisu nije do kraja proveden, pogotovo onda kad pjesnik želi priopćiti kakvu poruku. Na taj način Igrić kontrastira općeprihvaćenu ortografičnost vlastitom grafogramatitičnošću što se pluralistički odražava na semantičkoj razini u slijedu od razumljivosti ka haosu. U tu “grafogramatičnost” ulazi svakako I nepisanje velikog slova, izbacivanje pojedinih pismena i ubacivanje pravopisnih znakova na fonološkom i morfofonoločkom nivou. Zapravo tu se radi o retroaktivnoj analizi i katalizi pjesničkog jezika. Recimo, izvorni govornik veže prethodno iskustvo i vlastiti čin stvaranja. Jednom i drugom je zajednički “gavran”. Ako se prošlosti pridruži Poe, a sadašnjosti pjesnikov konkretni, tj. konkretizirani gavran, onda imamo opoziciju sadašnjost – prošlost koja se konkretizira u vidu “Poevog gavrana” i “ovog gavrana” Sintezom dobijamo “Poeovog gavrana”. Hrvatski jezik ne trpi diftonge pa se moramo odlučiti za “Poovog (ispravnije) Povog gavrana”. U zadnjem primjeru smisao namjere se gubi dok u prvom imamo redundanciju i kad provedemo grafogramatikalizaciju. K tome u prilog ide i kontekst. Igrićev rezultat je stih: “grak po-ovog gavrana”. Evo nekoliko interpretacija: grak po ovog gavrana bit će …,grak Poeovog gavrana je…, grak o-o (vizualni simbol vida) gavrana kazuje…, itd. Ovaj primjer manifestira mnogoznačnost Igrićeve poezije koja na bazi sinteze kontrastivnih elemenata ostvaruje višeznačje čiju polivalentnost ne može otkriti tradicionalna poetika jer svaki stih predstavlja sintezu cijele pjesme. Zato je Radaković u pravu kad tvrdi da je Strahoslovepičan.

               Pored toga nije naodmet navesti još nekoliko značajnih Igrićevih kontrastnih parova. On književnoj tradiciji suprotstavlja vlastitu književnost, vanknjiževnoj historiji sadašnjost, patetici ironiju, mitologiji psihologiju… Opozicije nalazimo i u stilemima. Jeziku aktuelne administracije pridružuje žargon, današnji književni jezik sučeljava s jezikom ilirskog preporoda, itd. Kontrastivnost cijelog sustava ogleda se i u moralnosti. Recimo, herojstvo – kukavičluk, revolucija – sport, istina – laž. Krajnja konsekvencija glasi PROMJENA. Pogrešno je misliti da se radi o kritici starog u ime novog. Naprotiv, radi se o sintezi starog i novog, o novini sagrađenoj na cjelokupnom prošlom i sadašnjem iskustvu: radi se o poeziji koja je okrenuta prema budućnosti, prema obrazovanom čitatelju, prema retrorekreativnom iščitavanju teksta.

               Ranko Igrić je sintetičar, jedan od onih koji su mlađe hrvatsko pjesništvo izdigli iznad neoromantične evropske prosječnosti.

Vjekoslav Boban, Odjek, Sarajevo 1, svibnja 1983. 

**********************************************************************************

               Strahoslov Ranka Igrića knjiga je koja nas vraća do starog pitanja pesničke poetike, danas ništa manje aktualnog nego što je bilo u vremenima Aristotela ili Horacija. Reč je o statusu emocija u pesničkom tekstu.

               Istovremeno, ono što je prepoznatljivo kao izvantekstualno emotivno iskustvo tretira se racionalno, potpuno deemocionalizovano, kao što se tretiraju i svi drugi elementi teksta, a pre svega jezik sam, shvaćen kao materija od koje se gradi pesma, a ne kao kod za prenošenje poruke.

               Ovakvo poimanje pesništva karakteristično je upravo za Strahoslov. Knjiga je građena kao celovit projekt. Sačinjena je od nekoliko osnovnih celina kroz koje se pesnički razlaže fenomen straha i traže pesnički adekvati za pojedine njegove oblike i manifestacije.          ¸

               Ovo umeće da se različiti značenjski slojevi povezuju, da se njima poigrava i da se drže pod kontrolom vrednost je Strahoslova.

Jasmina Lukić, Književna reč, Beograd 25. svibnja 1983.

**********************************************************************************

               Nova zbirka pjesama Ranka Igrića (r. 1951. u Koprivnici) zove se Strahoslov i nov je izazov publici. Cijela je natopljena strahom, od uvodne pjesme Phobophobia”, u kojoj se na početku kaže: Bojim se straha / strah me jer se bojim, do završne dijagnozeu kojoj pjesnik zapisuje: Drhtao sam (čitajući pjesme) odsad ću pisati (tako) da drugi drhte.

               Ja sam već zadrhtao, ali ne od straha, nego od nevjerojatne hladnoće kojom Igrić ruje po svojim strahovima. Brrrrrrrr! Stih je skalpel u pjesnikovim rukama, a na stolu leži… Ne smijem ni pomisliti što sve leži na tom stolu!

               Na njemu se, na primjer, i to kao nešto najmanje strašno, trančira pjesme.Ona se reže i kroji po mjeri novog, provokativnog ukusa, tako da je ono što je nekad bila glava postaje noga, a ono što je uvijek bilo gore dospijeva dolje. Izmiješaj! Šokiraj! Zaskoči! Sruši! Okreni! To su glavne upute na Igrićevu krojnom arku. Iz uputa je, dakako, vidljiv put kojim se Igrić kreće: u ishodištu  je bez sumnje ruska književna avangarda (do koje pjesnik dolazi posredstvom Josipa Severa) a jedan od putokaza jest pjesništvo Gorana Babića. Iznenađenje  je glavno izražajno sredstvo Igrićeve poezije, zapravo iznenađenje, šok i provokacija. Dobar dio pjesama na tome i ostaje (šokantne su i ništa više,  ako se više uopće smije i očekivati), dok manji dio od toga samo polazi. Najuspjelije Igrićeve pjesme mogu se naći baš u tom drugom, manjem dijelu. U njima pjesnik dodiruje elementarnu (neopisivu, neizrecivu) ljudsku nesreću.

Josip Pavičić, Vjesnik, Zagreb 31, srpnja 1983.

**********************************************************************************

               Drhtati na početku od straha, strepiti na kraju od pisanja, pisati o strahu iz nerealnog zahtjeva da bi drugi drhtali, prenebegavajući činjenicu da su ti drugi isti oni mi, zbog kojega i jeste ono je spremno na promjenu , na lukavstvo, i tako, strah u ravni pisanja ostaje riječ spremna da zastraši onog tko je na strah spreman. Čitati, da, ali i ali…sva ta izvjesnost dok čitamo upućuje da je mogući smisao pisanja, pa i čitanja, u aktu izlaženja iz vlastitih fobija pred strahovitim izazovom vremena, koje poput bjeline neispisana papira – opominje i preti. Strah nas je dok se bojimo , i bojimo se dok nas je strah, izlaza u ravni pisanja čini se kao da nema. Pisano i nenapisano bivaju isto, isto kao izgovor da pisati treba dalje. Igrić u knjizi Strahoslovnastojao je izići iz okvira “straha” od same pomisli da pjesmu treba napisati i da je nakon svega valja i pročitati. Valjana i ujednačena knjiga pjesama koja uspješno ostvaruje jednu zamisao da – misao bude strah od pisanja u pisanju samom, kao odgovor na svakidašnjicu.

Vojislav Sekelj, Polja, Novi Sad, lipanj-srpanj 1983.


                

   






Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen